haiiiii:) Welcome to my blog Sintya Pratiwi

Minggu, 11 Desember 2016

Sebuah Bibit Unggul Tidak Mengenal Apa Itu Artinya Penampilan (psttt ada bonus belajar bahasa inggris)

Assalamu'alaikum

Duh udah lama nih ganulis blog (emang gapernah nulis sih LOL[1] ). Lagi gaada kerjaan dan suddenly[2] pengen berbagi pengalaman yang baru baru gue ini gue  alamin. so check this out[3]! (moga ga boring[4] ya kkk)

Gue baru tau ternyata penampilan seseorang bener bener bisa nyembunyiin kepribadiannya. Siapa yang nyangka kalo seseorang yg terlihat kaya preman punya pengetahuan agama yang luar dari biasa. Gue jadi malu, suka nilai orang dari penampilan luarnya aja. Ternyata itu semua benar benar belum cukup buat menilai apakah seseorang itu baik atau tidak, apakah seseorang itu memiliki ilmu yg lebih atau tidak. Baru tau juga ternyata orang orang yang "benar benar berkualitas", ga akan ngumbar umbar kualitasnya kepada orang lain. Mereka ga akan bersusah payah buat ngomong  "hey gue ini bibit unggul". NO. Mereka gausah cape cape ngomong begitu. Gue juga bukan bibit unggul sih, but i’m trying to be the one[5]. Caranya gimana? sering sering aja ngobrol dan deketin orang orang yg "berbibit unggul". Siapa tau kecepretan, right[6]? Okay. I think it's enough for my story[7]. I hope this could be beneficial for all of you[8]. Kalo engga mah ya abaikan sajoo haha. See ya[9]!





*KAMUS GAUL BLOG TIWI*


Haiii. jadi di setiap tulisan gue di blog yang ada kata kata bahasa inggrisnya, bakal gue jelasn artinya pake bahasa gue, jadi lebih gampang di mengerti. itung itung ngeshare pengalaman gue belajar bahasa inggris juga. yuk mari di cek.

[1] LOL = Laughing Out Loud, itu sejenis bahasa gaul inggris yang artinya ketawa ngakak” atau sering kita sebut kocak”. Jadi gausah tuh kalo udah pake “haha” pake lol lagi (haha lol) itu tuh pemborosan kalimat, artinya sama aja kocag.


[2] Suddenly = ini artinya “tiba tiba *tiba tibaaaa cinta datang kepadakuhhhh* #okeinialay


[3] Check this out! = ini artinya kaya “silahkan diliat bro sis” lol. Kaya yg di dahsyat kan si rafi sering ngomong “cekidot!” (re : check it out. It sama this disini sama aja artinya, jadi boleh pake “check this out” atau “check it out”, toh artinya sami mawon). Kaya bio gue di instagram di @pratiwisintya_ "check this out! @gurlstuffs.id" penggunannya juga bisa buat hal itu.



[4] Boring = Ngebosenin. Kadang orang suka salah make nih antara “bored” sama “boring”. Kalo bored itu buat orang, sedangkan boring itu lebih ke benda. Contohnya, this book is boring (buku ini ngebosenin), i am bored (gue bosen). Jadi kalo ada orang yang ngomong ‘duh gue boring banget nih’ itu berarti artinya ’duh gue ngebosenin banget nih’ wkwk jawab ajaa, ‘emang lu ngebosenin bro’. kkkk bae bae digampar.


[5] But i’m tring to be the one = artinya ‘tapi gue lagi berusaha bua jadi salah satunya’. Maksud dari ‘salah satunya’ itu mengacu pada “bibit unggul” wkwk ngerti lah ya. Nah kata “the one” itu tuh sebagai kata pengganti buat kata yang diulang. Nanti deh kapan kapan gue ngebahas itu di tulisan selanjutnya.


[6] Right = Right di akhir kalimat artinya tuh “bener ga?” “ya kan?” “ye gak?” atau “kan?”. Jadi kalo denger di film ada kata kata “right” dibelakangnya kaya ‘i’m pretty, right?’ itu artinya ‘gue cantik, kan?’ iya kan? SEPAKAT! #oketiwloalay


[7] I think it’s enough for my story = itu artinya, ‘gue rasa segini aja cerita gue’. Jadi kalo abis presentasi dan disuruh pake bahasa inggris bisa pake kalimat ini juga. Contohnya ‘okay, i think it’s enough for my presentation’ yang artinya ‘oke, gue rasa ini aja presentasi gue


[8] I hope this could be beneficial for all of you = artinya ‘semoga ini bisa berfaedah buat lo semua’. Kalimat ini juga bisa nih buat kalimat penutup presentasi. Gue juga baru tau kalimat ini dari dosen vocab gue. Dia orangnya cocok banget buat jadi host The Comment. Doi demen banget komenin semua orang yang lagi presentasi. Lagi enak-enak ngejelasin di depan eh taunya di komen. Salah mulu. Huft. Kita mah apa atuh, cuman eres eresan gorengan.


[9] See ya = ini sama kaya “see you” tapi bahasa gaul disananya, kata ‘you’ suka diganti ‘ya’. Denger aja di lagu. Beberapa lagu terkenal banyak yang ngeganti kata ‘you’ jadi ‘ya’. Contohnya lagu One Way or Another dari 1D ‘one way or another, i’m gonna meet ya, i’m gonna get ya get ya get ya get ya’. Terus sama lagu Uptown Funk nya si Bruno Mars  ‘Cause uptown funk  gon’ give it to ya, Saturday night and we’re in the spot, don’t believe me just watch!’ *joged*




Kalo kata kata kaya No, So, But, Okay, gitu gitu gausah gue jelasin kan ya? Bayi bayi juga tau artinya wkwk. Sekian dari gue. Semoga bisa dapet faedahnya (?). KISSHUG! See ya! Ketemu lagi di tulisan gue selanjutnya. BHAY~



wallahul muwafiq illaa aqwamith thoriq
wassalamu'alaikum wr.wb


5 komentar: